ENPT

Um Estudo de Palavra · A Vida que Ele Veio Dar

ζωή

zōē · vida · não mera existência, mas a própria vida de Deus

a vida do género de Deus — a sua qualidade, a sua totalidade, a sua plenitude transbordante

A qualidade de vida que Cristo veio dar — e onde começa

GK · ζωή (zōē) · ~135×
vs βίος · ψυχή
G2222 · anchor: 2 Co 5:17

Uma palavra · três palavras gregas para «vida»

Não βίος, não ψυχή — mas ζωή

O grego distingue o que outras línguas confundem. βίος (bios) é a vida física e o sustento — a duração e os meios de viver. ψυχή (psychē) é a vida-alma, o eu que sente e quer. Mas ζωή (zōē) é a vida no sentido absoluto — a vida que pertence a Deus, o próprio princípio da vida. Quando Jesus nos oferece «vida», é esta a palavra. Não é uma melhoria da nossa existência; é um género de vida totalmente diferente — a sua própria, partilhada connosco.

βίοςbios — vida física, sustento
ψυχήpsychē — alma, o eu interior
ζωήzōē — a própria vida de Deus
ζωὴ αἰώνιοςzōē aiōnios — vida eterna, uma qualidade já agora
O argumento · cinco características

As marcas da vida que Cristo dá

Como é esta zōē? Origina-se em Deus, transborda em abundância, é conhecida na relação, vence a morte, e torna a pessoa inteiramente nova.

I

Origina-se em Deus, e encontra-se no Filho

A vida não é algo que Deus dá à distância; está no próprio Cristo.

ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων

en autō zōē ēn …

Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens.

A vida habita n’Ele. O Pai «tem a vida em si mesmo» e concedeu ao Filho ter a vida em si mesmo (João 5:26). Por isso «quem tem o Filho tem a vida» (1 João 5:12) — não podes ter a vida à parte da Pessoa. Receber Cristo é receber a sua vida.

II

É abundante — plenitude transbordante

Não um fio de sobrevivência, mas vida em plenitude e a transbordar.

Jo 10:10a grande promessa

ἐγὼ ἦλθον ἵνα ζωὴν ἔχωσιν καὶ περισσὸν ἔχωσιν

zōēn echōsin kai perisson echōsin

Eu vim para que tenham vida, e a tenham com abundância.

περισσόν — acima e além, em excesso, superabundante. A vida que Cristo dá não é medida com escassez; transborda. É totalidade e plenitude, abundante para além do que a mera existência poderia jamais conter.

III

É relacional — conhecer Deus

A vida eterna é definida como uma Pessoa conhecida, não meramente uma duração desfrutada.

Jo 17:3a própria definição de Jesus

αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή, ἵνα γινώσκωσίν σε

hautē … hē aiōnios zōē … ginōskōsin

A vida eterna é esta: que Te conheçam, a Ti só, por único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.

Jesus define a vida eterna não como tempo sem fim, mas como conhecer Deus — um conhecimento íntimo e crescente do Pai e do Filho. A qualidade é o ponto: zōē é uma relação, precisamente aquilo que o pecado tinha cortado (Is 59:2) agora restaurado e vivo.

IV

É vida de ressurreição — mais forte que a morte

A vida que a morte não pode reter, libertada da lei do pecado e da morte.

ἐγώ εἰμι ἡ ἀνάστασις καὶ ἡ ζωή

egō eimi hē anastasis kai hē zōē

Eu sou a ressurreição e a vida. Quem crê em Mim, ainda que morra, viverá.

Esta vida é indestrutível — atravessa a morte e sai do outro lado. «A lei do Espírito de vida em Cristo Jesus me livrou da lei do pecado e da morte» (Rm 8:2). A vida de Deus em nós é a vida que já venceu o túmulo.

V

É vida de nova criação — uma pessoa tornada totalmente nova

A chegada da zōē não é nada menos que uma nova criação.

ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός

zō de ouketi egō, de en emoi Christos

Já não sou eu que vivo, mas Cristo vive em mim.

A vida nova é a própria vida de Cristo vivida em nós — «Cristo, que é a nossa vida» (Cl 3:4). «Andamos em novidade de vida» (Rm 6:4). Isto não é o velho eu melhorado; é um novo eu animado por uma vida nova. O que conduz diretamente à âncora abaixo.

A sombra · existência sem vida

Vivo, e contudo morto

A tragédia a que Cristo veio responder é que uma pessoa pode respirar — cheia de bios — e ainda assim não ter zōē nenhuma. Há um ladrão que se especializa nisto: deixa as pessoas a existir enquanto lhes rouba a vida. E à parte de Cristo, o diagnóstico da Escritura é cru.

Jo 10:10aa obra do ladrão

ὁ κλέπτης οὐκ ἔρχεται εἰ μὴ ἵνα κλέψῃ καὶ θύσῃ καὶ ἀπολέσῃ

ho kleptēs … klepsē kai thysē kai apolesē

O ladrão não vem senão para roubar, matar e destruir.

Posto diretamente contra a «vida abundante» de Cristo, toda a agenda do inimigo é despojar da vida — roubar a sua plenitude, matar a sua vitalidade, destruir a pessoa. O contraste não podia ser mais nítido: ele subtrai; Cristo transborda.

Ef 2:1, 5a condição em que Ele nos encontrou

ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν … συνεζωοποίησεν τῷ Χριστῷ

nekrous … synezōopoiēsen

…vos vivificou, estando vós mortos em ofensas e pecados … nos vivificou juntamente com Cristo.

Antes de Cristo estávamos mortos — a andar, mas sem vida para com Deus. O remédio é synezōopoiēsen: Ele «nos vivificou juntamente» — infundiu a sua zōē onde só havia morte. A vida é algo que Ele dá aos espiritualmente mortos, não algo que os mortos consigam alcançar melhorando-se.

O fecho · a âncora

Em Cristo — uma nova criação

Reúne tudo e chegas aqui. A vida que Cristo dá é tão total, tão qualitativamente nova, que a única palavra adequada para o que acontece a uma pessoa é criação. Não reforma, não reparação — um novo fazer. A vida velha passa; a vida nova de Deus começa.

2 Cor 5:17o versículo-âncora

εἴ τις ἐν Χριστῷ, καινὴ κτίσις· τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν, ἰδοὺ γέγονεν καινὰ τὰ πάντα

Se alguém está em Cristo, nova criatura é; as coisas velhas já passaram — eis que tudo se fez novo.

Esta é a morada da zōē. O ladrão veio roubar, matar e destruir; Cristo veio para que tivéssemos vida e a tivéssemos em abundância — e essa vida chega como nada menos que uma nova criação. O velho passou. Tudo é novo. João 10:10 · Gl 2:20 · Cl 3:4

Para o leitor atento

Duas coisas que vale a pena reter

Três palavras para «vida» — e porque importa

As línguas modernas achatam βίος, ψυχή, e ζωή numa só palavra, «vida», e perdemos o dom. Jesus não está a prometer um bios mais longo ou mais fácil. Está a oferecer zōē — o género de vida do próprio Deus. Conhecer a distinção guarda-nos de reduzir o evangelho a uma versão melhorada da vida velha, quando ele é, na verdade, uma vida inteiramente nova.

A vida eterna é presente, não apenas futura

«Vida eterna» é uma qualidade que possuímos agora, não apenas um destino que aguardamos. «Quem ouve a minha palavra … passou da morte para a vida» (João 5:24) — já. João escreveu «para que saibais que tendes a vida eterna» (1 João 5:13). A plenitude ainda está para vir, mas a própria vida começa no momento em que estamos em Cristo.

Índice

As palavras da vida

PalavraGregoSentido e textos-chave
zōēζωήVida no sentido absoluto — a vida de Deus — Jo 1:4; 10:10; 11:25.
zōē aiōniosζωὴ αἰώνιοςVida eterna — uma qualidade presente de conhecer Deus — Jo 3:16; 17:3; 1 Jo 5:13.
zaōζάωViver, estar vivo — Gl 2:20; Rm 6:11; Hb 7:25.
zōopoieōζῳοποιέωVivificar, dar vida — Jo 5:21; 6:63; Rm 8:11; Ef 2:5.
biosβίοςVida física, sustento (a palavra de contraste) — Lc 8:14; 1 Jo 2:16.