O mesmo lançar fora que liberta o cativo pode descrever ser caluniado, expulso da sinagoga ou finalmente excluído. Expulsar demónios não é prova de pertença — e o verbo pode correr no sentido contrário.
τῷ σῷ ὀνόματι δαιμόνια ἐξεβάλομεν;
daimonia exebalomen
«Não expulsámos nós demónios em teu nome?» … «Nunca vos conheci.»
Expulsar não é o mesmo que ser conhecido por Cristo. Obras poderosas sem relação nada são.
οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια εἰ μὴ ἐν τῷ Βεελζεβούλ
ouk ekballei … Beelzeboul
Este não expulsa os demónios senão por Belzebu, o príncipe dos demónios.
A calúnia que provoca a advertência da «blasfémia contra o Espírito»: atribuir ao inimigo uma libertação operada pelo Espírito.
καὶ ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω
kai exebalon auton exō
E expulsaram-no … Jesus ouviu, e achou-o.
O homem curado é lançado fora da sinagoga — e logo procurado e achado por Jesus. Lançado fora pelos homens, acolhido por Cristo.
οἱ … υἱοὶ τῆς βασιλείας ἐκβληθήσονται εἰς τὸ σκότος
huioi … ekblēthēsontai
Os filhos do reino serão lançados nas trevas exteriores.
O uso mais grave: uma forma passiva e futura — exclusão final. É precisamente esse o sentido de 6:37: aqueles que vêm a Ele estão isentos disto.